Tải bản đầy đủ - 0 (trang)
Tương Quần (Tương Quần)

Tương Quần (Tương Quần)

Tải bản đầy đủ - 0trang

có thể lấy vợ sinh con, chỉ duy khơng được thọ thơi". Đang khi trò chuyện, thấy ngồi cửa có một cô

gái đứng nghe, ý tứ rất đằm thắm. Trọng nghĩ là con gái anh bèn hỏi, anh đáp “Cô ấy tên Tương Quần,

là em gái người thiếp của anh, mồ côi cả cha mẹ, ở đây đã mười năm nay". Trọng hỏi có chồng chưa,

Bá đáp chưa, nhưng mới rồi có người mai mối tới hỏi cho một nhà làm ruộng ở thơn Đơng. Cơ gái nói

khe khẽ ngồi cửa “Ta không lấy chồng chăn trâu ở nhà quê đâu”. Trọng chợt thấy yêu mến, nhung

chưa tiện nói ra. Cơm xong Bá vào dọn giường trong phòng sách, giữ Trọng ngủ lại. Trọng vốn khơng

muốn ở lại nhưng có ý quyến luyến Tương Quần, định tìm cách dò ý anh, nên chào Bá rồi vào phòng.

Lúc ấy mới đầu mùa xn, khí trời còn lạnh, mà trong phòng chẳng có chút than lửa nào, Trọng

lạnh run cầm cập ngồi một mình trước đèn, thầm muốn có chút rượu uống. Bỗng A Tiểu đẩy cửa bước

vào, đặt một bát canh, một đấu rượu lên bàn. Trọng mừng quá, hỏi ai nấu, nó đáp là dì Tương. Trọng

uống rượu xong, nó lại bưng chậu than vào khơi tro thổi lửa đặt xuống dưới giùong. Trọng hỏi "Cha

mẹ cháu ngủ chưa?", nó đáp “Ngủ lâu rồi". Lại hỏi "Cháu ngủ ở đâu?", nó đáp “Ngủ chung với dì

Tương", rồi chờ chú nhắm mắt mới khép cửa đi. Trọng nghĩ Tương Quần thông minh hiểu ý mình,

càng thêm yêu mến, lại thấy nàng chăm sóc được A Tiểu, nên càng quyết ý cưới bằng được, trằn trọc

thâu đêm không hề chợp mắt. Sáng ra nói với anh rằng "Em lẻ loi khơng có vợ, phiền đại ca lưu ý

cho”. Bá nói "Nhà ta chẳng phải nghèo khó gì, có tiền thì cưới được vợ, chứ dưới cõi âm này dẫu có

ngươi đẹp cũng e chẳng ích lợi gì cho em". Trọng nói "Người xưa cũng có vợ ma, có hại gì đâu , Bá

có vẻ hiểu ý, liền nói "Tương Quần cũng đẹp, vả lại nếu lấy chiếc kim lớn đâm vào người mà máu

chảy khơng thơi thì cũng có thể làm vợ người sống, cần gì phải gấp?". Trọng nói “Có Tương Quần

chăm sóc cho A Tiểu thì cũng được”. Bá lại lắc đầu Trọng năn nĩ mãi. Chị dâu Trọng nói "Nếu thế thì

bắt lấy Tương Quần thử xem, nếu khơng được thì thơi”. Rồi cầm kim bước ra, gặp Tương Quần ngồi

cửa vội chụp lấy cổ tay nàng thì đã thấy có vết máu rõ ràng, té ra nàng nghe Bá nói đã tự đâm kim vào

tay để thử rồi, chị dâu Trọng phì cười bng tay nàng ra.

Người thiếp của Bá nghe thế nổi giận sấn tới trước mặt Tương Quần, dí tay vào trán nàng xỉa xói,

mắng "Con đĩ khơng biết thẹn, muốn trốn theo chú nó à? Ta nói cho ngươi biết là đừng có mơ”. Tương

Quần vừa thẹn vừa uất, chạy đi định tự tử cả nhà náo loạn. Trọng ngượng quá vội chào anh chị, dắt A

Tiểu đi. Anh dặn “Em cứ về đi, đùng đưa A Tiểu xuống đây nữa, sợ làm tổn hại sinh khí của nó”,

Trọng vâng dạ. Về tới nhà, nói dốỉ tăng tuổi của A Tiểu lên, bịa chuyện rằng anh có cưới người thiếp,

đứa nhỏ này là đứa con của anh, mồ cơi từ lúc còn trong bụng mẹ. Mọi người thấy nó giống Bá như

đúc, đều tin là thật. Trọng dạy A Tiểu học, bắt cứ mang sách ra nắng ngồi đọc, ban đầu nó khổ lắm,

sau dần dần quen. Đến giữa tháng sáu thì bàn ghế cũng nóng như thiêu mà đứa nhỏ vẫn nơ đùa đọc

sách, không hề kêu ca. Đứa nhỏ lại rất thông minh, đêm đêm nằm với chú gác chân lên nhau, đọc bài

thuộc làu làu Trọng được an ủi rất nhiều, lại vì khơng qn được Tương Quần nên cũng khơng nghĩ gì

tới việc cưới thiếp nữa.

Một hơm có hai bà mối tới bàn chuyện hỏi vợ cho A Tiểu, nhưng trong nhà khơng có ai lo chuyện

cơm nước mời khách, Trọng ngồi mà lòng như lửa đốt. Chợt người chị dâu họ Cam từ ngồi đi vào

nói "Chú đừng trách, ta đưa Tương Quần tới cho chú đây. Hơm trước vì nó khơng biết thẹn nên ta mới



chửi cho, chứ người đường đường như chú mà khơng chịu theo thì còn muốn theo ai!". Trọng thấy

Tương Quần đứng phía sau, vơ cùng mừng rỡ, mời chị dâu ngồi, nói rõ việc có khách ở nhà trước rồi

bước vội ra. Giây lát quay vào thì Cam thị đã đi. Tương Quần xắn tay áo vào bếp, dao thớt khua ran,

phút chốc thức ăn dọn lên la liệt, món nào cũng ngon lành. Khách về rồi, Trọng vào thì Tương Quần

đã ăn mặc đẹp đẽ ngồi ngay ngắn trong phòng, hai ngươi bèn làm lễ giao bái. Đến tối, nàng muốn ngủ

chung với A Tiểu như trước, Trọng nói "Ta lấy khí dương để ủ ấm cho nó, khơng thể rời ra được". Vì

vậy để nàng ở một phòng riêng, chỉ khi chiều tối cùng nhau ăn uống mới cho A Tiểu tới gặp thơi.

Tương Quần chăm sóc con Trọng như con đẻ, Trọng càng khen ngợi nàng là hiền. Một đêm vợ

chồng nằm chung, Trọng hỏi đùa rằng cõi âm có người đẹp không. Tương Quần nghĩ ngợi hồi lâu rồi

đáp "Chưa thấy, nhưng có cơ gái láng giềng là Uy Linh Tiên, nhiều người cho là đẹp, có điều mặt mũi

cũng như mọi người nhưng trang điểm khéo lắm. Thiếp quen chị ta đã lâu, nhưng vẫn khinh bỉ là kẻ

lẳng lơ. Nếu muốn thì trong chớp mắt là gặp được ngay, nhưng hạng người ấy khơng đáng mời mọc".

Trọng nóng ruột muốn gặp một lần, nàng cầm bút như định viết thư, kế lại bng xuống nói "Khơng

được, khơng được?". Trọng ép mấy lần, nàng nói "Đừng để bị thị quyến rũ đấy!”, Trọng hứa sẽ theo

lời Tương Quần liền vạch mấy nét lên giấy như vẽ bùa rồi đem ra ngồi cửa đốt. Giây lát có tiếng

rèm khua rồi tiếng cười khanh khách, nàng ra đón Uy Linh Tiên vào, thấy tóc búi cao, dung mạo như

tranh vẽ. Tương Quần kéo cùng ngồi xuống giường, uống rượu trò chuyện. Uy Linh Tiên mới gặp

Trọng thì lấy tay áo che miệng, khơng chịu nói chuyện với chàng, nhưng uống vài chén rồi thì cười đùa

ngả ngớn chẳng e ngại gì. Trọng trong lòng mê mẩn như bị hớp hồn, nhưng lại ngại có Tương Quần

trước mặt, mà Tương Quần cũng ra sức đề phòng, khơng lúc nào rời chàng. Chợt Uy Linh Tiên đứug

lên, vén rèm bước ra. Tương Quần bước theo, Trọng cũng bước theo, Uy Linh Tiên dắt tay Trọng

bước mau vào phòng khác.

Tương Quần hận lắm nhưng không biết làm thế nào, chỉ uất ức quay vào phòng nghe ngóng mà

thơi. Lát sau Trọng trở vào, Tương Quần trách "Chàng không nghe lời thiếp, sợ là sắp tới không khước

từ được thị đâư'. Trọng ngờ là nàng ghen tuông, bực bội quay ra. Đêm sau Uy Linh Tiên không được

mời cũng tự tới, Tương Quần tỏ vẻ hằn học, đối xử chẳng có chút gì lễ phép, Tiên lại cùng Trọng đưa

nhau qua chỗ khác. Mấy đêm liền như thế, Tương Quần cứ thấy Tiên tới là mắng chửi nhưng cũng

không sao ngăn cấm thị được. Hơn tháng thì Trọng ngã bệnh khơng dậy nổi, rất hối hận bèn gọi Tương

Quần qua ngủ cùng phòng để canh chừng. Gần sáng Tương Quần mệt mỏi hơi lơ là, thì người và ma đã

lại hành lạc với nhau rồi. Tương Quần vác gậy tới đánh Uy Linh Tiên, con ma căm tức đánh trả,

Tương Quần yếu ớt nên tay chân đều bị thương tích.

Trọng bệnh cứ ngày một nặng, Tương Quần khóc nói “Thiếp còn mặt mũi nào nhìn thấy chị thiếp

nữa?". Vài hôm sau Trọng mê man rồi chết, vừa nhìn thấy hai người lính lệ cầm trát bước vào, bất

giác theo ra. Trên đường đi sợ không có tiền bạc gì, năn nỉ hai người lính lệ tiện đường ghé vào nhà

anh. Anh nhìn thấy hoảng sợ tái mặt, hỏi em gần đây đã làm việc gì? Trọng đáp “Có làm gì đâu, chỉ là

cái bệnh bị ma làm thơi”, rồi kể thật mọi chuyện. Anh nói "Ra thế", rồi đưa một túi bạc ra nói với hai

người lính lệ rằng "Xin cảm phiền cầm cho, tội của em ta không tới nỗi phải chết, xin cứ tha ra, ta sẽ



sai thằng con ta đi theo hai vị, chắc chắnkhơng có chuyện gì đâu”. Rồi gọi A Đại sai tiếp đãi hai

người, trở vào nhà trong kể lại chuyện cho vợ nghe, bảo Cam thị gõ vách gọi Uy Linh Tiên qua. Giây

lát Tiên qua, nhìn thấy Trọng định chạy trốn, bị Bá túm lấy tóc mắng “Đồ con đĩ. Sống làm đàn bà bất

trinh, chết làm con ma mất nết, đã trăm đứa cưỡi vạn đứa đè rồi lại còn ám em ta à?”. Rồi đánh cho

tóc mây rối bù, mặt hoa bầm tím. Hồi lâu có một bà già vào nhà, lạy phục xuống đất năn nỉ. Bá lại

trách bà để cho con gái buông tuồng, nhiếc móc một hồi mới bảo đưa con gái về.

Rồi Bá đưa Trọng về, chớp mắt đã tới nhà, vào thẳng trong phòng, Trọng chợt tỉnh dậy mới biết

vừa rổi là mình đã chết. Bá trách Tương Quần "Ta với chị cô cho rằng cô hiền thục đảm đang mới sai

theo em ta, nay lại muốn giục cho nó chóng chết à? Nếu khơng hiềm danh phận anh chồng em dâu, thì

ta đã đánh cho một trận rồi đấy!". Tương Quần sợ sệt thẹn thùng khóc thút thít, lạy Bá tạ lỗi. Bá quay

nhìn A Tiểu mừng rỡ nói "Con đã đúng là người sống rồi”. Tương Quần định đi làm cơm, Bá từ chối

nói “Chuyện của em ta còn chưa xong, ta khơng rảnh được”. A Tiểu năm ấy được mười ba tuổi, đã hơi

lớn nên biết quyến luyến cha, thấy cha ra đi, rơi nước mắt đi theo. Bá nói "Theo chú sướng lắm, cha

đi rồi sẽ trở lại mà", rồi chớp mắt đã biến mất, từ đó khơng gặp nhau nữa. Sau A Tiểu cưới vợ sinh

dược một con trai, đến ba mươi tuổi thì chết, Trọng chăm chút đứa nhỏ như chăm nom cháu ngày

trước. Năm Trọng hơn tám mươi tuổi thì nó hơn hai mươi tuổi, mới cho ra ở nêng. Tương Quần không

sinh nở lần nào, một hơm nói với Trọng rằng "Thiếp về nhà trước đuổi chuột được chứ?”, rồi ăn mặc

đẹp đẽ vào giường nằm mà chết. Trọng cũng chẳng đau xót gì, nửa năm sau cũng chết.

Dị Sử thị nói: Kẻ thương yêu anh em như Trọng trong thiên hạ có được mấy người? Cho nên

mới khơng chết mà còn được tăng thêm tuổi thọ đấy. Lúc sống khơng có con mà khi chết có người

nối dõi, đó đều là nhờ tấm lòng thương xót người anh đã chết làm cảm động tới thần minh, nên

việc người thì khơng có lý ấy, nhưng việc trời thì chắc phải có phận ấy chứ. Những kẻ dưới cõi âm

sinh được con, mong nó nối theo nghiệp trước của mình hẳn cũng khơng ít, chỉ sợ các anh em ruột

thịt được hưởng cả gia tài không chịu nhận về nuôi nấng mà thôi.



162. La Tổ (La Tổ)

La Tổ người huyện Túc Mặc (tỉnh Sơn Đơng), lúc trẻ nghèo khổ nhưng thích bay nhảy. Năm ấy

trong họ phải cắt một người đi lính thú ngoài biên, bèn cho La đi. La ở ngoài biên vài năm, sinh được

một trai, lại được viên Thủ bị chỉ huy yêu mến. Kế viên Thủ bị được thăng làm Tham tướng Thiểm

Tây, muốn đem La cùng đi. La bèn gởi gắm vợ con cho người bạn là Lý Mỗ rồi lên đường, suốt ba

năm khơng có dịp về thăm. Gặp lúc Tham tướng muốn gởi thư lên biên ải phía bắc, La thưa xin cầm

thư đi để nhân tiện đường ghé thăm vợ con, Tham tướng ưng thuận. La về tới nhà, thấy vợ con đều

khoẻ mạnh, cũng được n lòng, nhưng nhìn thấy dưới gầm giường có đơi giày đàn ơng, trong lòng ngờ

vực. Kế qua nhà Lý cám ơn, Lý bày rượu khoản đãi rất ân cần, vợ cũng nói Lý giúp đỡ đối xử tử tế,

La cảm động lắm. Hơm sau nói với vợ rằng "Ta phải đi đưa thư cho chủ, chắc tối không về kịp đâu,

nàng đừng chờ". Rồi ra cửa lên ngựa đi nhưng ngầm núp lại gần đó, đến khuya quay về thì nghe tiếng

vợ và Lý uống rượu chuyện trò, nổi giận phá cửa vào. Hai người sợ hãi quỳ xuống van lạy. La đã tuốt

đao nhưng lại tra vào vỏ, nói với Lý rằng "Ta vẫn coi ngươi là con người, nay lại như thế này, nếu

giết đi chỉ làm bẩn đao của ta thôi. Vậy ta giao hẹn với ngươi, ngươi nhận lấy vợ con ta thì cũng phải

ghi tên làm lính thay ta, ngựa nghẽo khí giới ta để cả lại đây cho ngươi, ta đi đây”, rồi bỏ đi.

Người làng cùng báo lên quan, quan phạt đánh trượng Lý. Lý bẩm thật mọi chuyện, nhưng việc

không có gì làm bằng nên khơng tra xét được, sai tìm La khắp nơi vẫn khơng nghe tin tức gì. Quan ngờ

rằng Lý tư thông với vợ nên giết chồng, càng giam cầm Lý và vợ La nghiêm ngặt, hơn một năm thì hai

người đều chết trong ngục, quan sai lấy ngựa trạm đưa con La về Túc Mặc. Về sau ở dinh Thạch Hạp

có dân vào núi kiếm củi gặp một đạo sĩ ngồi trong hang, không thấy ăn uống gì. Mọi người đều lấy

làm lạ, đem thức ăn dâng, có người nhận biết nói đó là La. Cơm gạo chất đầy trong hang mà rốt lại La

vẫn không ăn, lại tỏ vẻ ghét sự ồn ào, vì thế mọi người cũng dần dần ít tới đó. Vài năm sau ngồi cửa

hang cỏ mọc như rừng, có kẻ tới nhòm trộm vào thấy La vẫn ngồi yên chỗ cũ không hề di chuyển. Lại

khá lâu sau, người ta thấy La ra khỏi hang đi dạo trên núi, cho là đã bỏ đi, nhung tới nhìn vào hang thì

thấy trên áo La vẫn đầy bụi như cũ, càng lấy làm lạ. Vài ngày sau lại tới xem thì thấy da thịt rã xuống,

té ra đã tọa hóa từ lâu rồi. Dân vùng ấy lập miếu thờ, cứ cách ba tháng lại thắp hương đất vàng khấn

khứa ngoài cổng. Sau con La tới đó, người ta đều gọi là "La Tổ nhỏ”' giao hết tiền đèn hương cho.

Đến nay con cháu vẫn mỗi năm tới đó một lần thu tiền đèn hương. Lưu Tông Ngọc ở huyện Nghi Thủy

(tỉnh Sơn Đông) kể cho ta nghe chuyện này rất rõ ràng, ta cười nói “Những người mộ đạo Phật trên

đời hiện nay không mong làm thánh hiền mà chỉ mong thành Phật tổ, xin nói với tất cả bọn họ rằng nếu

muốn thành Phật ngay lập tức thì cứ bng đao xuống đất thơi".



163. Cây Qt (Quất Thụ)

Ơng Lưu người Thiểm Tây làm Huyện lệnh Hưng Hóa (tỉnh Giang Tơ). Có người đạo sĩ tới hiến

một chậu cây cảnh, nhìn ra thì là một cây quýt nhỏ, thân cây vừa bằng ngón tay, ơng từ chối khơng

nhận. Nhung ơng có cơ con gái nhỏ mới sáu bảy tuổi, hôm ấy gặp ngày sinh nhật, đạo sĩ nói "Vật này

khơng đáng biếu đại nhân thưởng ngoạn, chỉ là để chúc tiểu thư được phúc thọ thơi", ơng bèn nhận. Cơ

gái vừa nhìn thấy cây qt thì mừng qnh, đem đặt trong phòng ngủ, sớm tối chăm sóc, chỉ sợ nó bị

thương tổn. Năm ông Lưu thôi giữ chức Huyện lệnh, cây quýt đã lớn, bắt đầu kết trái. Khi ông thu xếp

hành trang lên đường, thấy nó nặng nề cồng kềnh, bèn bỏ lại. Cơ gái ơm cây qt kêu khóc, người nhà

nói dối rằng “Chỉ đi một thời gian sẽ trở lại mà", cơ gái tưởng thật mới nín khóc. Nhung lại sợ có

người khoẻ mạnh vác đi mất, bèn sai người nhà dời ra trồng dưới thềm rồi mới chịu lên đường. Cô

gái về nhà, sau được gả cho họ Trang.

Năm Bính tuất Trang thi đỗ Tiến sĩ, được cử làm Huyện lệnh Hưng Hóa. Phu nhân rất mừng, song

thầm nghĩ đã hơn mười năm, cây qt chắc khơng còn. Tới nơi thì cây qt đã lớn hơn mười ơm, trái

kết từng chùm từng chùm, kể tới hàng ngàn. Hỏi thăm những người sai dịch cũ, họ đều nói sau khi ông

Lưu đi, cây quýt rất tươi tốt nhưng không kết trái, đây là lần đầu tiên có trái, phu nhân lấy làm lạ lùng.

Trang giữ chức ba năm, cây quýt ra trái rất sai, đến năm thứ tư thì xơ xác khơng có một cái hoa nhỏ.

Phu nhân nói "Chàng không làm quan ở đây lâu nữa đâu”, đến mùa thu quả nhiên Trang được giải

nhiệm.

Dị Sử thị nói: Cây qt có túc dun với cơ gái chăng? Sao mà tao ngộ khéo như vậy? Kết trái

tựa cảm ơn xưa, khơng hoa như đau ly biệt. Cây cỏ còn như vậy, huống là con người sao?



164. Người Đẹp Bằng Gỗ (Mộc Điêu Mỹ Nhân)

Nhà buôn Bạch Hữu Công kể lúc ở sông Lạc (huyện Lịch Thành tỉnh Sơn Đông) thấy một người

mang cái giỏ tre, dắt hai con chó lớn, lấy trong giỏ ra một người đẹp bằng gỗ cao hơn một thước, tay

chân có thể cử động được, xinh đẹp như người sống. Kế lấy chiếc nệm gấm nhỏ phủ lên lưng chó, đặt

người đẹp bằng gỗ ngồi lên, rồi quát chó chạy mau. Người đẹp bằng gỗ tự cử động, dong ngựa diễn

kịch, đứng lên bàn đạp rồi nằm rạp xuống, ưỡn lưng ngã người tựa lên đuôi ngựa, vái lạy đứng ngồi

[195]



vô cùng linh hoạt. Lại diễn vở Chiêu Quân xuất tái

, lấy ra thêm một người gỗ khác, đội mũ gắn

lông trĩ, mặc áo bằng da dê cưỡi chó theo sau, Chiêu Quân cứ nấn ná quay nhìn thì người mặc áo da

dê vung roi thúc đi mau, giống hệt như người sống vậy.



Tài liệu bạn tìm kiếm đã sẵn sàng tải về

Tương Quần (Tương Quần)

Tải bản đầy đủ ngay(0 tr)

×