Tải bản đầy đủ - 0 (trang)
§3. Xin tùy giáo sư

§3. Xin tùy giáo sư

Tải bản đầy đủ - 0trang

Tráihẳnvớitêngọi[3], anh ta chẳng bao giờ khuyên ai, ngay cả

khingườitađếnhỏiýkiến.

Vì thường xuyên tiếp xúc với giới khoa học của Vườn bách

thú,Conseilhọctậpđượcnhiềuđiều.Anhtachuyênvềphânloại

tự nhiên, rất thành thạo về các “kiểu, nhóm, lớp, bộ, họ, giống,

loài”.Nhưngkiếnthứccủaanhtađếnđấycũnglàhết.Phânloại

là năng khiếu tự nhiên của Conseil, anh ta không tiến xa nữa.

NhưngdùsaoConseilcũnglàngườirấttốt.

Mười năm nay, Conseil theo tôi trong tất cả các chuyến đi

nghiêncứu.Tơichưahềthấyanhtakêucaphànnànkhichuyến

đibịkéodàihaygặpkhókhăn,giankhổ,Conseilsẵnsàngtheo

tơiđibấtkỳnướcnào,dùđólàTrungQuốchayCongo,dùđường

xađếnmấy.Ngồira,Conseilcóthểtựhàovềsứckhoẻhiếmcó

bất chấp mọi bệnh tật, về những bắp thịt rắn chắc và một hệ

thầnkinhrấtvữngvàng.

Conseil ba mươi tuổi, so với tuổi tơi thì như mười lăm so với

haimươi.Xincácbạnthứlỗichocáchdiễnđạtrắcrốicủatơivì

đóchỉlàcáchthúnhậnrằngtơiđãbốnmươituổi!

NhưngConseilcómộtnhượcđiểm.Làngườicâunệhìnhthức,

anh ta bao giờ cũng gọi tơi là “giáo sư”, điều đó làm tơi rất bực

mình.

-Conseil!–Tơigọilầnthứhaivàhốihảchuẩnbịlênđường.

TơirấttinởlòngtrungthànhcủaConseil.Thơngthường,tơi

khơng hỏi xem anh ta có đồng ý đi theo tơi khơng, nhưng

chuyếnđinàycóthểsẽkéodàichưabiếtđếnbaogiờ,cóthểsẽ

nguyhiểm,vìđâylàcuộcsănbắtmộtconvậtcókhảnăngđánh

chìmtàuchiếnxuốngbiểnnhưmộtcáivỏhạtdẻ!Mọingườidù

dửngdưngđếnđâucũngphảisuynghĩítnhiều!



-Conseil!–Tơigọilầnthứba.

Conseilxuấthiện.

-Giáosưgọitơiạ?–Anhtavừavàovừahỏi.

- Đúng vậy, anh bạn ạ. Anh hãy thu xếp đồ đạc của tơi và

chuẩnbịchomìnhnữa.Haigiờnữachúngtasẽlênđường!

-Xintùygiáosư.–Conseilbìnhthảntrảlời.

- Khơng được lề mề một chút nào! Anh xếp tất cả hành lý,

quầnáocủatơivàovali,càngnhiềucàngnhanhcàngtốt.

-Cònnhữngbộsưutậpcủagiáosưthìsaoạ?–Conseilhỏi.

-Chúngtasẽgiảiquyếtsau.

-Saolạisauạ?

- Chúng sẽ được bảo quản ở khách sạn. Rồi tơi sẽ cho gửi về

Pháp.

-ThếchúngtakhơngvềParisạ?

-Ừ…tấtnhiênsẽvề…nhưngcólẽphảiđivòngmộtchút…

-Xintùyýgiáosư,đivòngcũngđượcạ!

-Vòngmộtchútthơi!Chúngtachỉđichệchđườngthẳngmột

chútthơi!VàđibằngtàuAbrahamLincoln.

-Xintùygiáosư.–Conseilngoanngỗntrảlời.

-Anhbạnạ,anhbiếtkhơng,chúngtasẽđiđểtrừkhửconqi

vật,concáthiếthìnhnổitiếngđó.Tácgiảbộsách“Nhữngbímật

của biển sâu” không thể từ chối việc đi cùng thuyền trưởng

Farragut trong chuyến thám hiểm này được. Nhiệm vụ thực

vinhquangnhưngcũngrấtnguyhiểm,vìphảihànhđộngmột

cáchmòmẫmvàconqivậtcónhiềuđiềubíẩn.Nhưngdùthế



nào,thuyềntrưởngcủachúngtacũngsẽkhơngchonóthốt!

-Giáosưđiđâu,tơixinđiđóạ.–Conseiltrảlời.

- Anh cứ nghĩ kỹ đi! Tôi chẳng muốn giấu anh điều gì cả.

Thamgianhữngcuộcthámhiểmthếnàycóthểsẽkhơngtrởvề

đấy.

-Xintùygiáosư.

Mười lăm phút sau, va li đã xếp xong. Conseil chuẩn bị rất

nhanh,cóthểbảođảmlàanhchẳngqngì,vìanhtaxếpquần

áocũngthạonhưphânloạichimvàcávậy.

Người phục vụ ở khách sạn mang hành lý của chúng tơi ra

phòng ngồi. Tơi chạy vội xuống tầng dưới, thanh tốn tiền

nong ở văn phòng khách sạn, nơi luôn luôn tấp nập khách mới

đến.

Tôi yêu cầu chuyển về Paris những kiện hàng gồm tiêu bản

độngvậtvàthựcvậtđãsấykhơ.Sauđó,tơivàConseilnhảylên

xengựa.

Mấyphútsau,xeđỗởbến,nơitàuLincolnđangthảtừngcuộn

khóidàyđặc.

Hành lý của chúng tôi được mang ngay lên boong. Tôi chạy

lêntàuvàhỏithuyềntrưởngFarragut.Mộtthủythủdẫntơiđi.

Mộtsĩquantưthếhùngdũngbắttaytơivàhỏi:

-NgàilàPierreAronnax?

-Vâng.CònngàilàthuyềntrưởngFarragut?

- Vâng, chính tơi! Xin chào giáo sư! Chúng tơi đã dành cho

ngàimộtphòngriêng!

Tơiđáplễvàbiếtthuyềntrưởngđangrấtbậnchuẩnbịchotàu



nổ máy nhổ neo, tơi chỉ đề nghị cho biết phòng riêng của tơi ở

đâu.

TàuLincolnrấtthíchhợpvớinhiệmvụmới.Đólàmộtchiếc

tàu chiến có những máy móc tối tân chạy bằng hơi nước có áp

suấttớibảyát-mốt-phe.Vớiápsuấtđó,tàuLincolnchạynhanh

mười tám hải lý một giờ. Tốc độ như vậy là nhanh nhưng tiếc

thay vẫn chưa đủ để đuổi bắt con cá khổng lồ kia. Sự trang trí

bên trong tàu cũng tương xứng với những phẩm chất hàng hải

củatàu.Tơirấthàilòngvềcănphòngriêngởphíaláivàthơng

vớiphòngăn.

-Chúngtaởđâyrấttiện.–TơibảoConseil.

-Thưagiáosư,vâng.

TơibảoConseilmởvali,xếpranhữngđồdùngcầnthiếtcòn

tơithìlênboongxemtàuchuẩnbịnhổneo.

Đúnglúcđó,thuyềntrưởngFarraguthạlệnhtháodâyneotàu

Lincoln ở bến Brooklyn. Nếu tơi đến chậm 15 phút, thậm chí ít

hơn, thì có lẽ tàu đã lên đường và tơi sẽ khơng được tham gia

cuộc thám hiểm rất đặc biệt, có một khơng hai này, cuộc thám

hiểmdùcóthuậtlạimộtcáchchânthựccũngvẫnbịcoinhưmột

chuyệnbịađặthồntồn.

ThuyềntrưởngFarragutkhơngđểmấtmộtngày,mộtgiờnào.

Ơngtaphảitứctốctớinhữngvùngbiểnđãpháthiệnraqivật.

Farragutgọitrưởngmáylênhỏi:

-Ápsuấtđãđủchưa?

-Thưa,đủ.

-Chotàuchạy!–Farragutralệnh.

Mệnh lệnh lập tức được truyền xuống buồng máy. Chân vịt



quay ngày càng nhanh. Tàu Lincoln hùng dũng tiến quân, có

hàngtrămxuồngvàtàukéochởđầyngườitiễnđưalongtrọng.

Bến tàu Brooklyn và tất cả khu vực dọc sơng Đơng của New

Yorkchậtníchngười.Nhữngtiếnghoanhơtừmiệngnămmươi

vạnngườivanglênkhơngngớt.Hàngngànkhăntayđượctung

lêntrờichotớikhitàuLincolnratớivịnhHudsonởmỏmngồi

cùngcủabánđảo,nơithànhphốNewYorkđangxâydựng.

Ba giờ chiều. Áp lực hơi nước tăng lên, chân vịt quay ngày

càngnhanh.ChiếctàuchạydọctheobờcátthấpLongIslandvà

tớigầntámgiờsángthìmởhếttốclựcvượttrênsóngnướcĐại

TâyDươngđenthẫm.



Chương4

NedLand



T



huyền trưởng Farragut là một người đi biển dày kinh

nghiệm,thựcxứngđángvớichiếctàuchiếnmàơngtachỉ

huy.Farragutvớicontàuchỉlàmột.Ơngtalàlinhhồncủatàu.

Ơng ta không mảy may nghi ngờ sự tồn tại của con cá, nhưng

cũng không cho phép ai được bàn tán nhảm nhí về vấn đề đó.

Ơng ta tin là có con qi vật khơng phải bằng óc mà bằng tim.

Farragutsẽtrừkhửđượcnó–ơngtathềnhưvậy.Hoặclàthuyền

trưởng Farragut sẽ diệt con cá thiết hình, hoặc là con cá sẽ giết

chếtFarragut.Khơngthểcósựthoảhiệpnào!

Tồn thể thủy thủ nhất trí với thuyền trưởng. Điều đó thể

hiệnrấtrõkhihọbànluận,tranhcãivớinhau,khihọcânnhắc

từng khả năng giúp họ tìm ra con qi vật một cách nhanh

chóngnhất,khihọchămchúquansátmặtbiển!Ngaycảnhững

sĩquan,lúcbìnhthườngvẫnxemviệctrựcbanlàmộtnhiệmvụ

khổsai,giờđâycũngsẵnsàngtrựcthêmgiờ.

Vềphíathủythủthìhọchỉcómộtnguyệnvọng:tìmthấycon

cámộtsừng,bắntrúngnó,kéolêntàurồixảratừngmảnh.Họ

quan sát mặt biển một cách căng thẳng. Cần nói thêm rằng

thuyềntrưởngFarragutđãhứalàsẽthưởnghaingànđơlacho

người nào phát hiện ra qi vật đầu tiên, khơng kể là thủy thủ

đanghọcnghề,thủythủhaysĩquan.

Tơicũngchẳngthuagìmọingười,tơicũngđứngtrênboong

ngàynàysangngàykhác.ChỉcóConseillàtỏvẻdửngdưngtrước



chuyệnnàyvàkhơnghềcócáitâmtrạngbịkíchđộngđanglan

tràntrêntàu.

Thuyền trưởng Farragut đã trang bị cho tàu của mình tất cả

những thứ cần thiết để đánh con cá voi khổng lồ. Khơng một

chiếctàuđánhcávoinàocóthểđượctrangbịtốthơn.Trêntàu

Lincolncótấtcảcácthứđạnbắncávoihiệnđạinhất,từloạiđạn

giốngmũitênnhọnphóngđibằngtay,đếncácloạiđạnphábắn

bằngsúngnòngdài.Phíamũitàucómộtcỗđạibáckiểucảitiến

bắn loại đạn hình nón nặng bốn ki lơ gam đi xa mười sáu ki lơ

mét.

Tóm lại, tàu Lincoln được trang bị tất cả các loại vũ khí ghê

gớm nhất. Nhưng chưa hết! Trên tàu còn có Ned Land – “vua”

bắncávoi.

NedLand,gốcCanada,làthợsăncávoigiỏituyệtvời.Anhta

chưahềgặpđốithủtrongcáinghềnguyhiểmcủamình.ỞNed

Land,sựkhéoléovàbìnhtĩnh,lòngcanđảmvàsựnhanhtríđã

kếthợpvớinhaumộtcáchcânđối.Cávoihaycánhàtángphải

quỷquyệtranhmalắmmớithốtđượcphátđạncủaanhta.

NedLandkhoảnggầnbốnmươituổi.Anhtacaolớn,vạmvỡ,

vẻ mặt khắc khổ, ít cởi mở, nóng tính, nên hơi một chút là nổi

giậnđùngđùng.Vẻbềngồicủaanhtalàmmọingườichúý,đặc

biệtlàđơimắtcươngnghị.

TơichorằngthuyềntrưởngFarragutđãhànhđộngđúngkhi

mờiNedLandthamgiacuộctìmkiếm.Cánhtayrắnchắcvàđơi

mắttinhtườngcủaanhtacũngbằngtấtcảđộithủythủrồi.Có

thể ví Ned Land như một cái kính viễn vọng đồng thời là một

khẩuđạibáclnlnsẵnsàngnhảđạn.

Người Canada thì cũng là người Pháp[4], và tơi phải thú thực



rằng, mặc dù ít cởi mở, Ned Land vẫn có đơi chút cảm tình với

tơi;chắcanhtabịquốctịchcủatơihấpdẫn.Đãcódịpanhtanói

vớitơibằngtiếngPháp,mộtthứtiếngPhápcổtừthờiRabelais[5]

hiệncòndùngởmộtsốtỉnhcủaCanada.Nedxuấtthântừmột

gia đình gốc rễ lâu đời ở thành phố Québec[6] thuộc dòng dõi

nhữngthuỷthủcantrườngtừthờithànhphốcònthuộcPháp.

Dần dần Ned cởi mở hơn, và tơi sẵn lòng nghe anh ta kể

chuyện cuộc đời phiêu bạt của mình ở vùng biển Bắc và Nam

Cực. Chuyện đánh cá của Ned, chuyện chiến đấu tay đôi với cá

voi đượm một chất thơ chân thực. Ned kể chuyện theo lối anh

hùngca,đơilúctơicócảmtưởngnhưđangnghemộtHomère[7]

ngườiCanadađangcaIliade…

Tơi miêu tả con người can đảm đó đúng như tơi hiểu anh ta

hiệnnay.TơiđãkếtbạnvớiNed.Chúngtơiràngbuộcvớinhau

bằngmộttìnhbạnkhơnggìphávỡnổi,mộttìnhcảmnảynởvà

củng cố qua những thử thách gay go của cuộc đời. Ned cừ lắm!

Tơisẵnsàngsốngthêmmộttrămnămnữađểnhớtớianh,Ned

ạ!

NhưngNedcóýkiếngìđốivớiconvậtđó?Phảithúthựcrằng

anhtakhơngtinsựtồntạicủaconcámộtsừngthầnbíấy.Vàlà

người duy nhất trên tàu khơng tán thành sự mù qng của số

đơng.Thậmchíanhtalảngtránhkhơngđộngchạmtớichuyện

conqivậtmàtơicólầnđịnhnóivớianhta.

Buổichiềungày30tháng7tuyệtđẹp,batuầnsaukhitàunhổ

neo,chúngtơitớigầnmũiBlanc.Tàuvượtquachítuyếnnamvà

chỉcònbảytrămhảilýnữavềphíanamlàtớieobiểnMagellan.

TámngàynữatàuLincolnsẽbắtđầurẽsóngTháiBìnhDương!

TơivàNedLandngồiởphíatrướctàunóichuyệnphiếm,mắt

khơngrờikhỏimặtbiển.Câuchuyệntấtnhiênchuyểnsangvấn



đề con cá một sừng khổng lồ. Tơi bắt đầu điểm qua tất cả các

trườnghợpcóthểquyếtđịnhítnhiềusựthấtbạicủachuyếnđi

này.NhưngthấyNedlảngtránh,tơiđặtthẳngvấnđề:

-ƠngNedạ,saoơngcóthểnghingờsựtồntạicủaconcámà

chúngtađangtìmdiệt?Ơngcócơsởgìđểkhơngtinvàonhững

sựviệcđãxảyra?

Nedđưamắtnhìntơikhoảngmộtphút.Trướckhitrảlời,anh

tatheothóiquenvỗtránmộtcáirồinhắmmắtlạidườngnhưđể

tậptrungtưtưởng,rồimớinói:

-Cócơsởvữngchắc,ngàiAronnaxạ!

- Ơng hãy nghe tơi, ơng Ned! Ơng là thợ săn cá voi chun

nghiệp,ơngđãtừnggặpnhữngconcárấtlớn.Lẽraơngphảitin

hơn nhiều người khác là có một con cá khổng lồ thật, như thế

mớiđúng.Aichứơngthìtrongtrườnghợpnàykhơngnênlàkẻ

nghingờ.

-Ngàilầmrồi,giáosưạ.Nếungườidốtnáttinrằngcónhững

ngơisaochổibáođiềmdữđangbaytrêntrời,rằngtronglòngđất

cónhữngconqivậtthờicổxưathìhọcứviệctin!Nhưngnhà

thiênvănhọcvànhàđịachấthọcthìthấynhữngchuyệnhuyền

hoặc đó thật nực cười. Người đánh cá voi cũng vậy. Tôi đã bao

lần săn cá voi, bắn trúng và diệt được cũng nhiều, nhưng dù

chúng có to và khoẻ đến đâu thì sừng và đi của chúng cũng

khơngthểđâmthủngđượcvỏtàubằngkimloại.

-NhưngơngNedạ,ngườitakểlạirằngcónhữngtrườnghợp

răngcáthiếthìnhđâmxunquavỏtàu.

-Tàugỗthìđượcthơi.Nhưngtơicũngchưathấy,vàkhichưa

thấytậnmắtthìtơichưathểtinđượcrằngcávoi,cánhàtángvà

cámộtsừnglạicóthểđâmthủngtàu.



-Ơnghãynghetơi,ơngNed…

- Xin lỗi giáo sư! Giáo sư muốn nói gì thì nói, nhưng đó nhất

định khơng phải là cá. Là loại bạch tuộc khổng lồ thì còn có lý

hơn.

-Bạchtuộccàngítkhảnănghơn,ơngNedạ!Bạchtuộclàlồi

cóthânmềm.Dùnódàimộttrămnămmươimétđinữathìnó

vẫn là một lồi khơng xương sống và hồn tồn vơ hại đối với

nhữngtàulớnnhưScotiavàLincoln.Đãđếnlúcphảixếpnhững

chuyệnhoangđườngvềchiếncơngcủacácloạibạchtuộcvàcác

qivậttươngtựvàokhorồi!

-Tómlại,thưanhànghiêncứutựnhiên,–Nedhỏicóvẻchâm

biếm,–ngàitinchắcconcávoikhổnglồđólàcóthật?

- Đúng! Lòng tin của tơi dựa trên việc đối chiếu các sự kiện

mộtcáchlogic.Tơitinrằngđólàmộtđộngvậtcóvú,cơthểrất

khoẻ, thuộc loại có xương sống, như cá voi, cá nhà táng hay cá

heo,vàcómộtcáisừngrắnchắcđặcbiệt.

-Hừm!–Nedlắcđầunghingờ.

Tơinóitiếp:

-ƠngbạnCanadarấtđángkínhơi,ơngnênnhớrằng,nếucon

cáđócóthật,nếunósốngdướibiểnsâu,ởnhữnglớpnướccách

mặt biển mấy hải lý, thì tất nhiên nó phải có một cơ thể khoẻ

mạnhvơcùng.

-Khoẻmạnhthếđểlàmgì?

-Đểchịuđượcáplựccủanhữnglớpnướcphíatrên.

-Thậtkhơng?–Nednheomắthỏi.

-Thậtchứ!Đểchứngminh,tơicóthểdẫnramấyconsố.



-Consốđểlàmgì?Consốthìmuốnnóithếnàochẳngđược!

-Điềuđóchỉđúngtrongviệcbnbánchứkhơngđúngtrong

tốnhọcđâu.Ơngnghetơinóinhé:Tahãyhìnhdungáplựcmột

át-mốt-phe là áp lực một cột nước cao khoảng mười mét. Trên

thực tế, cột nước đó thấp hơn một chút vì nước biển đặc hơn

nước ngọt. Vậy khi ơng lặn xuống nước sâu khoảng mười mét,

thìmỗixentimétvngtrênngườiơngphảichịuáplựcmộtátmốt-phe.Từđấy,tacóthểtínhrằngởđộsâumộttrămmét,áp

lựcnướcbằngmườiát-mốt-phe,ởđộsâumộtngànmét,áplực

nước bằng một trăm át-mốt-phe; ở độ sâu một vạn mét, áp lực

nước bằng một ngàn át-mốt-phe. Tóm lại, nếu ta xuống tới độ

sâuthầnkỳnhưvậythìmỗixentimétvngtrênmìnhtaphải

chịumộtngànkilơgam.Thếơngcóbiếtbềmặtthânthểngười

talàbaonhiêuxentimétvngkhơng,ơngNed?

-Thưangài,tơithậtkhơngbiếtạ.

-Khoảngmườibảyngàn.

-Thếcơạ?

- Vì trong thực tế, áp lực khơng khí hơi nhỉnh hơn một ki lô

gam trên một xen ti mét vuông nên mười bảy ngàn xen ti mét

vngngườiơngđangphảichịuáplựcmườibảyngànnămtrăm

sáutámkilơgamđấy!

-Thếmàtơichẳngthấygìcả!

- Thấy làm sao được! Dưới áp lực lớn như thế mà người ơng

khơngbịđèbẹp,chínhvìkhơngkhítrongngườiơngcũngcóáp

lựcnhưvậy.Nghĩalàcómộtsựcânbằnghồntồngiữaáplực

bên ngồi và bên trong, trung hòa lẫn nhau. Vì thế ông không

cảm thấy gì cả. Nhưng ở dưới nước thì hồn tồn khơng giống

nhưvậy.



Tài liệu bạn tìm kiếm đã sẵn sàng tải về

§3. Xin tùy giáo sư

Tải bản đầy đủ ngay(0 tr)

×